An allocution by Paul Benoit, President and CEO

PLEASE CHECK AGAINST DELIVERY

Good morning, bonjour.

Thank you for joining us this morning as we announce the results of our latest Economic Impact Study.

It confirms what we have long suspected – that the Ottawa International Airport has a significant and meaningful impact on the communities that it serves.

Jim Durrell, nouveau président du Conseil d’administration, annoncera les résultats, mais j’ai pensé qu’il serait d’abord utile de décrire le processus et les avantages socio-économiques.

La dernière Étude d’impact économique remonte à l’an 2000.

La présente mise à jour a été faite par Sypher:Mueller International Inc. avec les données de 2003 et, autant que possible, les résultats publiés de 2004, par exemple le nombre de passagers.

Le principal outil de collecte des données a été un sondage ou un questionnaire adressé aux locataires et aux entreprises de l’aéroport, aux hôtel locaux et aux agences de voyage locales.

Le taux de réponse le plus élevé a été celui de nos locataires à 78%.

Communities within close proximity to airports enjoy many advantages.

Airport and air transportation facilitate a business ability to move products to markets around the world.

It also brings people close together, building links, communication, and personal relationships which are vital to successful business growth.

L’Aéroport international d’Ottawa a joué un tel rôle de facilitateur dans la région de la capitale nationale et sa relation avec l’industrie et l’entreprise a été manifestement de nature très symbiotique.

À mesure que l’industrie prend de l’expansion et se renforce, il en sera de même pour les possibilités de l’aéroport et des voyages par avion.

The airport enjoys an excellent relationship with neighbouring communities, and has been a responsible and responsive participant.

Comme vous le savez, le secteur de l’aviation a éprouvé plusieurs coups durs depuis trois ans et les aéroports et les lignes aériennes en ont subi les contrecoups, avec la baisse du nombre de passagers et des revenus.

Les voyages par avion dans l’ensemble ne reviendront pas à leur niveau antérieur au 11 septembre avant 2005 ou 2006, mais Ottawa montre des signes de reprise bien avant la réalisation de cette probabilité.

Despite the negative impacts of SARS, the war in Iraq and the power blackout in 2003, the total number of enplaned and deplaned passengers grew by 1.4% in 2003 over 2002.

The positive results have continued in 2004.

I speak for the entire Airport Authority team when I say how proud we are of what has been achieved over the past 6 years, and particularly of the findings that we are sharing with you today.

L’aéroport est une porte d’entrée dans la région de la capitale nationale et elle joue un rôle important dans le soutien de l’entreprise et du tourisme, et pour l’amélioration de la qualité de vie dans l’ensemble de la région.

Le rapport entier, qui est inclus dans votre trousse, comprend aussi beaucoup de renseignements de base sur le secteur de l’aviation et sur l’économie régionale, de même que les calculs utilisés dans l’étude.

I would now like to introduce Jim Durrell, who will take you through the results.

Once he has concluded his remarks, I will be back to wrap things up, after which you will have the opportunity to ask questions.

Merci.